CHÌ VULEMU ?
Vulemu cuntribuì à l’ilaburazioni prugrissiva, in Còrsica, d’una sucità bislingua (corsu/francesu).

QUAL’ HÈ CHÌ CUMPONI U CULLITTIVU ?
Hè una adunita di parsoni è ancu d’associa chì si ricunnòscini in a dimarchja di u cullittivu.

COMU AGISCIA ?
1. FÀ à nantu à u tarrenu (veda archivi)
2. DUMANDÀ l’appiigazioni di u nosciu pianu pà a lingua (veda a pitizioni)


Sapenni di più

QUE VOULONS NOUS ?
Nous voulons contribuer à l’élaboration progressive, en Corse, d’une société bilingue (corse/français).

QUI COMPOSE LE COLLECTIF ?
Il s'agit d'un rassemblement de personnes et d’associations qui se reconnaissent dans la démarche du collectif.

COMMENT AGISSONS NOUS ?
1. Nous faisons des actions sur le terrain pour inciter à la pratique du corse (voir archives).
2. Nous demandons l’application de notre plan en faveur de la langue (voir la pétition).

WHAT IS OUR PRUPOSE ?
We’d like to help Corsica become a bilingual society where Corsican and French will be spoken fluently.

WHO ARE WE ?
We are a group of people and associations who agree and work in the same way.

WHAT DO WE DO ?
1. We organize meetings to encourage people to practice the Corsican language (see newspapers articles).
2. We want our plan for the revival of the Corsican language to be put in practise(see our petition).

10/02/16 : cuminicatu contru à a sarratura di scoli.


Intantu chè militanti di a lingua corsa è attori di u so sviluppu, u Cullettivu Parlemu Corsu vole sprime u so sustegnu à e scole di Santu Petru di Tendu, Merusaglia è d’Aregnu. Omu sà chì e scole bislingue o micca, diventanu di più in più lochi induve a lingua corsa tene una piazza impurtante è i prufessori chì ci travaglianu, sò partenarii di u so sviluppu. Aldilà di stu fattu quì, e piccule scole di i paesi offrenu à i zitelli un insignamente di qualità è a pussibilità d’ingrandà in u so paese. Chjode isse scole ghjè caccià sta furtuna à sti zitelli chì seranu ubligati di piglià un trasportu per tuccà una altra scola. Chjode isse scole ghjè dinù caccià un pulmone à un paese, ghjè privallu di ste rise zitelline chì escenu mentre a recreazione è chì sanu incantà ogni stonda, ghjè tumbà pocu à pocu u paese. U Cullettivu sustene u muvimentu di cuntestazione di chjuvitura di ste scole è s’associa à tutte l’azzioni fatte in stu sensu quì. Lingua viva è scole aperte !